domingo, 12 de agosto de 2012

"Athahualpa Huañui"

La Literatura Ecuatoriana, se ha caracterizado por ser esencialmente costumbrista y, en general, muy ligada a los sucesos exclusivamente nacionales, con narraciones que permiten vislumbrar cómo es, y se desenvuelve a la vida del ciudadano común.

Con este poema lírico, que quiere decir que son exclamaciones que el hombre expresa sentimientos muy íntimos, ya sea de dolor, tristeza, engaño, sufrimiento, etc.

"Atahualpa Huañui" (quichua) atribuida a un poeta, cacique de Alangasí y "Crónica de las guerras entre Huáscar y Atahualpa", del indígena otavaleño Jacinto Collahuazo, poema que lamentablemente fue quemado por el español, como castigo.
Este poema, que cuyo título original es Elegía de la muerte de Atahualpa, fue descubierto y traducido por Juan León Mera y se le atribuye como poema popular, cacique de Alangasí, cuyo nombre se desconoce. Este poema debió haberse escrito luego de la muerte de Atahualpa, es decir, cuando los españoles ya habían iniciado la conquista en los territorios, contiene de 44 versos pentabisílabos.

Síntesis del contenido: La Elegía de la muerte de Atahualpa, empieza describiendo un cuadro en que aparece un viejo cárabo o cuervo que está llorando sobre un árbol de guabas. Le acompaña en su pesar una tierna tortolilla que le cuenta la llegada de los españoles, al imperio incaico, luego le cuenta la desmedida ambición por el oro. Luego señala la forma de cómo se apoderaron del inca y cómo le dieron muerte. Describe, luego, la tormenta y la oscuridad que sobreviene. La tierna tortolilla justifica su llanto indicando que en su tierra ahora habitan solo extranjeros. Finalmente, hace un  llamado a todos sus hermanos para llorar por la muerte del inca Atahualpa, a quien pide que no olvide jamás a su pueblo.
  
ATAHUALPA HUAÑUI

Rucu cuscungu
Jatum pacaipi
Huañui huacaihuan
Huacacurcami
Urpi huahupas
Janac yurapi
Llaqui llaquilla
Huacacurcami
Puyu puyalla
Uiracuchami....  sigue

Idioma oficial del Ecuador : quichua

1 comentario: